退職後のつぶやき(18)

  「退職後のつぶやき、ベトナム語の母音」  11月からの「ベトナム語初級」に備えて、私なりに、予習をしています。  やはり、ベトナム語の発音が、難しいですね。  母音は、12もあって、しっかり区別しないと通じない様です。日本人の発音は、ベトナム人には、理解出来ないことが多い様ですが・・・?!  aiueoは、日本語は、5つだけですが、ベトナム語では、aが3つ、iが2つ、uが2つ、eが2つ、oが3つあって、 ア系… a, â, ă イ系… i, y ウ系… u, ư エ系… e, ê オ系… o, ô, ơ  それをはっきりと区別しないといけません。私なりに理解しようとしているのですが、すればする程、深みに入ってしまう感じがしています。  「a」と言っても、日本語の「ア」よりも、大きく口を開けて、少し高めで、「アー」と言います。  「â」は、アとオの中間の曖昧母音「ə」の「ア」で、短く、言えばいいですね。  「ă」は、「a」を短く言うだけです。  「i(y)」は、日本語の「イ」よりも、口を横に引いて、言えばいいですね。「~ai」は、aは長く、iは短く。「~ay」は、aは短く、yは長く。  「u」は、口をすぼめて、日本語よりもやや高めで、「ウー」と言えばいいですね。  「ư」は、口を横に引いて、日本語よりもやや高めで、イの口で、「ウ」と言えばいいですね。  実は、この「イ」の口をして「ウ」と言う言い方、ロシア語にも、ポーランド語にも、トルコ語にも、ハ…

続きを読む

2021年10月
               1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31                  

最近のコメント

最近の記事

ラベルリスト

カテゴリ

過去ログ

商品紹介