退職後の雑感(126)
「退職後の雑感、ウクライナ語など」
ウクライナ語って、どんな言語でしょうか?
以下、私の主観ですが・・・→
ロシア語と似ていますが、ポーランド語と似ている所もあります。ベラルーシ語にも、とても似ている感じですが、元は、ロシア語で、ロシア語からの派生語って感じですね。これらは、皆、スラブ語でまとめられるかと思います。文字は、キリル文字です。ポ-ランド語は、キリル文字ではありませんが・・・。
キリルと言えば、プーチン大統領と仲良しのロシア正教会のキリル総主教がいますが、その話は別にして・・・33個あるロシア語のキリル文字、とても有名ですね。
語学の面白さは、その共通点を見い出すことになるのでは、と私は、思っているのですが・・・?!
「お願いします」は、ロシア語では、「パジャールスタпожалуйста」と言いますが、ポーランド語では、「プロシェン」と言い、ウクライナ語では、「プローシュ」と言って、とても似ています。
「ありがとう」は、ロシア語では、「スパスィーバcпасибо」と言いますが、ウクライナ語では、「ジャークユー」、ベラルーシ語では、「ジャークイ」と言って、似ています。
「いくら?」は、ロシア語では「スコーリカсколько 」、ウクライナ語では、「スキールキ」と言って、似ています。
「水」は、ロシア語では「ヴァダーводa」、ポーランド語では「ヴォダwoda」、ウクライナ語では「ヴォダーводa」と言います。自信がないですが、ベラルーシ語でも「ヴ…
最近のコメント
「退職後の雑感(461)」- by 言霊 (05/18)